
Fordítás/Traducción
Soha nem fogok zombivá változni…ha nehéz felkelni az ágyból, képzeld el mennyire nehéz lehet a sírból!

Fordítás/Traducción
Soha nem fogok zombivá változni…ha nehéz felkelni az ágyból, képzeld el mennyire nehéz lehet a sírból!
me – engem
te – téged
lo/la – őt/azt (hímnem, nőnem)
nos -minket
os – titeket
los/las – őket, azokat (hímnem, nőnem)
Ejemplos/Példák
Me llevas al parque de atracciones? – Elviszel engem a vidámparkba?
No lo compro ahora – Nem veszem meg most azt.
Os quiero mucho – Nagyon szeretlek titeket.
No puedo repararlos ahora. – Nem tudom most azokat megjavítani.
Ha az igét nem ragozom, akkor a névmásokat az ige végére teszem és egybe írom. Ragozás esetén elé teszem, és külön kell írni.
-Meghalt?
-Jobb, ha az arcára lépünk és kiderítjük…
Ezekben a napokban az egészséggel kapcsolatos spanyol szókincsetek bővülhet, ha rászántok egy-két percet a bejegyzéseimre. Ma néhány gyógynövényről tudhatjátok meg spanyolul, hogy mire jó.
Jobbulást!;)

lassú anyagcsere – zöld tea
alváshiány – kamilla tea
megfázás – bodza tea
stressz – macskagyökér
émelygés – gyömbér
puffadás – menta tea
Ha nehezen megy a tanulás, akkor ez a bejegyzés neked szól.
Először is a nyelvérzék nem van vagy nincs, hanem fokozatai vannak. Van, akinek rengeteg van belőle, van, akinek kevés. Van, akinek nagyon jó nyelvérzéke van, de kevés ideje van tanulni, és van, akinek nincs túl jó nyelvérzéke, de van ideje, amit rá tud fordítani rendszeresen a spanyolozásra. A legtöbb esetben a zseni, akinek nincs sok ideje semmivel sem fog gyorsabban haladni, mint az, akinek nem túl jó a nyelvérzéke, de több ideje van tanulni. Ha nincs jó nyelvérzéked, és időd sincs sok tanulni, akkor készülj rá, hogy hosszadalmasabb lesz elsajátítani a spanyolt. Azt azért tudnod kell, hogy nagyon kevés elveszett eset van az én tapasztalataim szerint. Talán egy igazán rossz nyelvérzékkel rendelkező emberrel találkoztam eddig a pályámon. Ennek az egyik oka az, hogy a spanyol nyelvet nem első nyelvként tanulják a legtöbben, így már van egy kis tapasztalatuk, ami segít. A másik pedig az, hogy sokkal inkább szokott probléma lenni egy-egy diáknál a koncentráció hiánya általában véve, mint a rossz nyelvérzék.
Mi a megoldás?
Ha úgy érzed, hogy nehezen megy az új nyelv elsajátítása, akkor legtöbb esetben csak a tempón kell változtatnod. Nem ugyanabban az ütemben tanulunk mindannyian. Légy őszinte magadhoz, és a tanárhoz, és találd meg a számodra legmegfelelőbb haladási ritmust. Ha nehezen megy a koncentrálás, spanyolozz inkább heti többször, rövidebb ideig és az eredmény nem marad el!
Sok sikert!
diez
veinte
treinta
cuarenta
cincuenta
sesenta
setenta
ochenta
noventa
cien
Az alábbi képen olimpiai sportágak neveit láthatjátok. Ez egy nagyszerű szókincs forrás az általános spanyol nyelvvizsgára készülőknek is! Jó tanulást!

Piragüismo en aguas bravas – vadvízi evezés
Piragüismo en aguas tranquilas – síkvizi kayak-kenu
Atletismo – atlétika
Badminton – tollaslabda
Baloncesto – kosárlabda
Balonmano – kézilabda
Boxeo – box
Cama elástica – trambulin (igen, ez egy olimpiai sportág. Öhm.)
Ciclismo en ruta – közúti kerékpár
Ciclismo en pista – pályakerékpár
Esgrima – vívás
Fútbol – labdarúgás
Gimnasia artística – művészi torna
Gimnasia rítmica – sportgimnasztika
Halterofilia – súlyemelés
Hípica – lovaglás
Judo – cselgáncs
Lucha – birkózás
Natación – úszás
Natación sincronizada – szinkronúszás
Remo – evezés
Salto – műugrás
Tenis de mesa – asztalitenisz
Tiro con arco – íjászat
Tiro deportivo – sportlövészet
Vela – vitorlázás
Voleybol – röplabda
Voley Playa – strandröplabda
Waterpolo – vízilabda