
Egy jó nap jó kedvvel indul és egy XXL kávéval.

Egy jó nap jó kedvvel indul és egy XXL kávéval.

Bármilyen magas is legyen egy hegy, mindig van egy út a csúcs felé.
Por muy/mucho que + subjuntivo
Ejemplos:
Por muy difícil que sea, yo lo haré.
Bármilyen nehéz legyen is, én megcsinálom.
Por mucho que pongamos rumbo al horizonte, sólo llegamos a él poniendo un pie delante del otro.
Bármennyire is a horizontot célozzuk meg, csak úgy jutunk el oda, ha elindulunk.

Az elme olyan mint egy ejtőernyő… nem jó semmire, ha nem nyílik ki.

Néha nyerünk, néha veszítünk, de mindig tanulunk.
Szeretnéd kifejezni, hogy a mondanivalód általános igazság, ami nem egy kifejezett személyre vonatkozik?
Aquí se habla español. – Itt beszélnek spanyolul.
Esetleg valami olyan tevékenységre utalnál, amit lényegtelen, hogy ki végez / végzett?
La casa se construyó en el centro. – A ház a központban épült.
Vagy szeretnéd azt mondani, hogy mit szabad és mit nem?
Aquí no se debe hablar alto. – Itt nem szabad hangosan beszélni.
A ‘se’ szócska az egyik leghasznosabb és legsokoldalúbb darabja a spanyol nyelvnek.
Tedd bármelyik harmadik személyben szereplő ige elé, és készen is vagy!
T/3 igét kell használni a következő esetben:
Se buscan actores para la película. – Filmszínészek kerestetnek.
Bővebben itt olvashatsz erről a nyelvtanról!

Az egyetlen hely, ahol a siker a munka előtt van, az a szótár.

„Ha nem tudsz repülni, akkor fuss,
ha nem tudsz futni, akkor sétálj,
ha nem tudsz járni, akkor kússz,
de bármit csinálsz is, haladj előre!”
A felszólító mód az egyik legkönnyebb nyelvtani rész a spanyol nyelvben. Elég hozzá tudnod a kijelentő mód jelen idejét, és megjegyezned néhány (nagyon kevés) kivételt.
Amennyiben azt szeretném mondani, hogy TE csinálj valamit, egyszerűen csak azt mondom, hogy Ő csinál valamit:
¡Corre! – Fuss!
¡Camina! – Járj!
¡Arrástrate! – Kússz!
(visszahatóknál a végére tapasztom azt, hogy ‘te’)
Kivételek:

még kivételes: Menj el: ¡vete!
Ha azt szeretném, hogy TI csináljatok valamit, akkor az ige ragozatlan alakjáról levágom az ‘r’ betűt, és helyette hozzáteszek egy ‘d’-t
¡Hablad! – Beszéljetek!
¡Comed! – Egyetek!
¡Id! – Menjetek!
¡Arrastraos! – Kússzatok!
(visszahatóknál az ‘r’-et levágom, és rögtön tapasztom a szóhoz azt, hogy ‘os’ – kivéve: irse – idos)
A tanulás nem csak sokkal izgalmasabb, ha játékos, de hatékonyabb is!
1964-ben Marion Diamond és kollégái egy érdekes tanulmányt publikáltak az agykéreg vastagsága és a játékok kapcsolatáról. Idegtudósok patkányok két csoportját vizsgálták: az egyik csoport egy játékokban gazdag környezetben nőtt fel, a másik ingerszegény környezetben, társaitól elkülönítve. A tanulmány eredménye az lett, hogy a játékos környezetben, közösségben felnőtt patkányok agya jóval nagyobb lett, mint az ilyen lehetőségektől megfosztott társaiké.
A játék lételemünk!
Számos tanulmány foglalkozik a nyelvtanulás és a játék kapcsolatával. 1999-ben Edward Fisher pszichológus 46 tanulmányt vizsgált a játék kognitív hatásairól, és azt találta, hogy a szituációs gyakorlatok, a szerepjátkok, az adott nyelven eljátszott szociodrámák jobb kognitív nyelvi teljesítményhez vezetnek.
Amennyiben spanyol nyelvterületen élsz, mindennapjaid tele vannak jobbnál jobb lehetőségekkel a ‘szituációs gyakorlatokra’, ne félj élni velük, és beszélj, még akkor is, ha nem érzed magad megfelelő nyelvi szinten egy-egy élethelyzethez! Hogyha nyelvórákon tanulsz spanyolul, kérd tanárodat, hogy sok játékos szituációt alkalmazzatok! Így könnyebb lesz emlékezni a tanultakra!;)
∗ a képen látható idézet jelentése: A siker a munka és a játék összege.
Itt játszhatsz szókeresőt.
Ha pedig akasztófázni szeretnél egy kicsit spanyolul, itt megteheted.

Nem. Ne próbáld!
Csináld, vagy ne csináld,
de soha ne próbáld!

„A legkisebb tett is többet ér, mint a legnagyobb szándék.”