Mai mini leckénkben a spanyol kérdőszavak következnek magyarul:
Mai mini leckénkben a spanyol kérdőszavak következnek magyarul:

El limón – citrom
El hada* – tündér
La limonada – limonádé
* nőnemű szó, de hangsúlyos ‘a’-val kezdődik, így az egyes számban előtte használatos névelő hímnemű.

la sal – só
salir con alguien – valakivel járni
sal – salir ige felszólító alakja E/2

Egy kis segítség: cazador – vadász; casarse – házasodni, „casador”-„házasító”
la ortografía – helyesírás

El sobre – a boríték
Viviente – élő
El sobreviviente – a túlélő
Szokásomhoz híven, íme egy mini bejegyzés, amelyben a lehető legegyszerűbben összefoglalom, hogy melyik spanyol prepozíció melyik magyar ragnak felel meg. Mivel nem mindig egy az egyben megfeleltethető a magyarnak, illetve vannak vonzatos igék, amelyeknél minden logikát nélkülöz a vele használt prepozíció, ezért tarsd észben, hogy ez itt a tanulásodat segítő egyszerűsített táblázat, és nem igaz az esetek 100%-ban. A jó hír, hogy az esetek elég nagy részében igaz, tehát nagyon érdemes ezeket megjegyezni:)
Hamarosan itt a karácsony, és a spanyolok is kitesznek magukért, ha finom ünnepi fogásokról van szó.
Viszonylag ritkán teszek közzé olyan anyagokat, amelyek nagyon hasznosak a magasabb szinten lévő diákoknak. Ez a videó viszont ilyen. Ideális, ha bővíteni/ismételni szeretnéd a főzéssel kapcsolatos szókincsedet, vagy felsőfokú nyelvvizsgára készülsz. Nagyon tetszik benne, hogy mindamellett, hogy finom ételek készítését tudjátok megtanulni belőle, és közben gyakorolni a spanyolt, nagyon szépen érthető alacsonyabb szintű spanyol tudással is.
https://www.youtube.com/watch?v=b4gvM8nvYls
Mini spanyol lecke – Tudjátok mit jelent, ez az idézet? Íme a szavak jelentése:
Akinek a múltkor a subjuntivo nem illett a „mini” kategóriába, annak itt van mára egy nagyon hasznos, nagyon tömör gyüjtemény olyan kifejezésekkel, amelyek részes esetet vonzanak.